Author Archives: mujerestalk

Rafaela G. Castro (1943-2015): In Memoriam

photo of Rafaela G. Castro

Rafaela G. Castro. Photo courtesy of Castro Family. CC BY-NC-ND 2.0

by Roberto C. Delgadillo

I first met Rafaela G. Castro during the annual week long Guadalajara International Book Fair, better known as the FIL (from its Spanish name: Feria Internacional del Libro de Guadalajara), in early December 2000. The FIL is the most important publishing gathering in Ibero-America. Created 29 years ago by the University of Guadalajara, the FIL attracts academic, public, and school librarians and allows them to see and explore the books that form the core of major US based Spanish language library collections. The face-to-face interaction between librarians, publishers, and vendors result in better service and access to public and academic audiences. With business as one of its main goals, it is also a cultural festival in which literature plays a major role including a program where authors from all continents and languages participate, and a forum for the academic discussion of the major issues of our time. I was a part-time reference librarian assigned to the Hispanic Services Division of the Inglewood Public Library in Southern California. I was given the opportunity to attend and assist my then department head Adalin Torres, who kindly took the time to introduce me to librarians, publishers, vendors, and scholars I now consider friends and mentors. At the time I did not know Rafaela was a “luminary” among Chicana/o /Ethnic Studies Bibliographers. Her book Chicano Folklore: A Guide to the Folktales, Traditions, Rituals and Religious Practices of Mexican Americans is considered an excellent, and indispensable, starting point for scholars interested in examining terms associated with the Chicano experience, history, and customs.

I remember joining Rafaela for lunch that first time, along with UC Berkeley Ethnic Studies Selector/Liaison Susana Hinojosa, after Adalin mentioned my pursuit of a doctoral degree in Latin American history. I enjoyed the many anecdotes Rafaela and Susana shared, and regret that I did not meet with them — as I should have — for the next three successive FILs. At the time, I faced several educational and professional constraints, did not envision a career in academic librarianship, and yet for reasons too numerous to detail here I also did not have what it takes to establish a career as a professor of Latin American history. Nonetheless, throughout that time, Susana and Rafaela kept in touch and strongly encouraged me to switch to academic librarianship. I credit Susana for getting me into the UC system and Rafaela for directing me to UC Davis in particular after I finished my studies in 2004.

To say I was overwhelmed when I arrived at UC Davis in November 2005 would be an understatement. By then Rafaela had retired and was pursuing other professional and personal interests and yet she always made the time to speak to me whenever I had a question — or several, as was often the case. During our phone calls and visits at subsequent FILs, Rafaela taught me invaluable lessons: she made me particularly aware of the vulnerability and necessity of creating and constantly maintaining library collections that document the experience of America’s marginal cultures. Often it is only experienced librarians, archivists, and scholars who can truly understand the significance of such collections. Rafaela taught me that all too often such collections  are especially vulnerable to being undervalued. My success as a Chicana/o Studies Bibliographer is built upon Rafaela’s careful and thoughtful stewardship of her collections. Rafaela’s subject knowledge was, and remains, crucial to the delivery of effective library service, the preservation of these collections and the future viability of the library. She always reminded me that the deferral of timely selection and purchase of materials, lax security and a lapse in reliable service can quickly destroy unique resources such as Chicana/o Studies collections.

Rafaela G. Castro was born in Bakersfield, California but grew up in Arvin, a small agricultural town near Weedpatch Camp, the labor camp featured in John Steinbeck’s Grapes of Wrath. When she was ten years old her family moved to the San Francisco Bay Area where she lived most of her life. After spending two years in Brazil with the Peace Corps, in the mid-1960s, she returned home to start her education. Attending UC Berkeley, she received degrees in English Literature, Library Science, and Folklore.

Rafaela’s academic library career spanned over thirty years, at community college and university libraries, and in teaching courses on Ethnic Bibliography and Chicana/o Studies at UC Berkeley’s School of Library and Information Studies and Ethnic Studies Department. In between these various positions she also worked at DQ University and Adelante, Inc., a non-profit organization in Berkeley. She retired from Shields Library at the University of California, Davis in 2004.

After completing the writing of a master’s thesis she discovered the joy of writing and wrote articles for Chicana/o Studies and academic library professional journals. She also wrote entries for folklore and biographical encyclopedias. During the 1990s Rafaela wrote opinion columns on Mexican American culture for the San Francisco Chronicle, and she contributed to “Perspectives,” a public affairs commentary series, on KQED-FM.

I last saw Rafaela during a scheduled presentation at a local area bookstore for her collection of personal essays Provocaciones: Letters From the Prettiest Girl in Arvin. I was immediately struck by the number of similarities we shared in our childhood and professional lives. I smile to myself as I write these lines given that I am a Nicaraguan by birth, disabled, and male! I hesitate to discuss the book because that would require an entire essay altogether. I highly recommend it!! True to the book’s subtitle Rafaela was graceful, modest, beautiful, strong…and passionate about what she experienced after leaving Arvin.

The many lessons that Rafaela taught me came into sharp relief during the student occupation of the UC Davis University Library in January 2010. I recall thinking if Rafaela were there she would be at the library entrance to DEFEND student spaces on campus, and LEAD workshops, talks, discussion groups, and film screenings, to help PROTEST cuts to library funding, student co-ops, and public education. Instead I led students on tours of what I still consider Rafaela’s collections. I was amused at the praise I received for the collections and all the more so because the materials Rafaela gathered provide greater context for what the students were protesting at the time. During Rafaela’s career at UC Davis (1989-2004), she was instrumental in the acquisition of the Ada Sosa-Riddell Papers, the Mario Obledo Papers, the Cruz Reynoso Papers, and the Chicana/o Studies archives. According to one of our retired archivists, Rafela’s most important service to Special Collections was “her constant willingness to refer students to our collections. She directed a doctoral researcher to the Jack Forbes papers regarding the participation of Chicanos in the founding of DQU.” When I corrected the students by noting how these collections predated my arrival they left knowing the library and the legacy of Rafaela’s work created a community space they could claim as their own.

I feel honored to have known Rafaela, and will always be grateful for her mentorship. The Chicana/o Studies collections she built at the University Library continue to serve both students and the community as a whole. It is a privilege to build on her work and steward this collection for future students and researchers. Rafaela Castro, Presente!

Roberto C. Delgadillo is a Humanities and Social Sciences Librarian in Research Support Services at the UC Davis University Library.

Mujerista in Spirit: On Being a Latina Lapsed Catholic Researching Faith during Lent

author celebrating first communion

Sujey Vega’s First Communion Celebration. Personal files of author. CC BY-NC-ND 2.0

by Sujey Vega

It is Lent and so it is that time of year when my mother pleads, “Hija, go to church this Sunday.”  For years I have tried to make my mother understand that I no longer “go to church” by choice. My repeated efforts to attend Catholic mass as an adult have yielded only unease, a sense of acting out of unfathomable obligation. What I dare not tell her, however, is how much I actually miss it. How much I wish I could believe and truly engage the Holy Spirit that she, following in the steps of my querida abuelita, so wholeheartedly embraced. Like many families from Latin America, it was the women who carried on the lived religion in my family. I remember my abuelita’s wrinkled hands moving her rose petal rosary, her thumbnail rhythmically gliding the beads that after years of use still emitted the smell of roses. Indeed, the aroma of fresh flowers continues to remind me of my own days of “ofreciendo flores” or offering flowers to the Virgin. Growing up, we attended mass every Sunday. My amá had me in catechism, I was an altar girl and took confirmation classes, even though I was confirmed in Mexico at the tender age of two (because as a Mexican Catholic I had no choice).

As a young adult, I could not personally reconcile the directives of a parish priest who barred teen girls from wearing make-up to mass or the passive reception expected of religious women toward their ministerial leader, a male priest. My mother, my abuelita, the women of the faith were the ones solely responsible for maintaining the faith at home, and yet they were hardly ever recognized by the institutional church for their commitment. Moreover, the presence of the Holy Spirit was never felt in the pews listening to yet another lecture from the pulpit. I felt spiritual presence in warm embraces, Sunday carne asadas, and the sounds of familiar alabanzas (hymns) and none of these things were ever talked about during mass. I realized now that what I was feeling was what Mujerista Theology noted as lo cotidiano, or the every day lived religion. Even though I left the organized Church, I still find light and warmth in the way people gain spiritual comfort, healing, and belonging from their faith.

Much to my mother’s surprise, I study religion and its social impact on Latino immigrant communities. Much to my own surprise, I voluntarily chose this path. I can recall the first time I felt called to voluntarily step into a church for research purposes. In 2003, Chicago was the site of national tour of the Tilma de Tepeyac religious relic, a 17th century statue of the Virgin of Guadalupe carrying a glass-encased piece of the tilma. At Our Lady of Tepeyac Parish in the Little Village neighborhood Mexican Catholics knelt down at the pews to pray for hours. As I observed their prayer I could not help but feel moved. Moved not by the presence of the relic, but the power of faith. Watching old and young, male and female pray brought me to tears. I sat there wishing I could be the Catholic my own mother wished I was.

Not long after this moment in Chicago I realized that my being agnostic does not deter from my interests in faith and Latin@ communities. I may not necessarily agree with the tenets of most organized religion, but I can appreciate the value that lived religion has on strengthening people’s lives. For the populations I study, faith provides material and emotional stability in an otherwise unstable world. This might seem crass or reductionists, but for me (a non believer) it helps to situate how religious faith serves a purpose in people’s lives. In this way, I could study faith and its role in religious communities without necessarily getting into the politics of accuracy or ranking religious beliefs.

This finessing of skepticism with appreciation has been more than valuable in my current research project on Latino Mormons. This research began in 2006 when I met Veronica, the wife of a Mormon President in a store-front rama, or Mormon branch. Here close to a dozen families gathered every Sunday to testify to their faith as Latter Day Saints. I had never met a Latino LDS member, and to be frank, did not even know such a community existed. Latino Protestants of all sorts (Baptists, Jehovah’s, and Seventh-day Adventists) were in my periphery, but Latino Mormons were completely out of my realm of possibility. Veronica invited me to her home where we bonded over her delicious pozole.  Veronica recalled the story of her crossing into the United States with her children, “fue una aventura terrible pero para ellos yo se les hice ver divertido – como que todo estaba bien… Gracias a Dios estamos aqui, que si pasamos por todo fue porque El lo quiso asi que valoremos mas las cosas, lo que tenemos, nuestro hogar, la familia” [It was a terrible adventure, but for them [her children] I made it seem entertaining, like everything would be ok. Thank God we are here, what we went through was all because He wanted us to value things, value what we have, our home, and our family].  It was women like Veronica who solidified my own interests in faith and religion as a coping mechanism for Latino immigrants. Veronica courageously faced the crossing with her children. Terrified herself, she referenced the crossing as “una aventura” an adventure to compartmentalize the fear and transform it into excitement for her children. Since then, I have continued to address the role of faith and family in Latino Mormons. Currently I am sifting through archives, conducting oral histories, and attending church events/services to understand more fully how specifically the Church of Latter Day Saints is inclusive of its Latino converts, and how Latinos have, for almost a century now, found their own spiritual belonging as Mormons.

The researcher in me wants to probe the Mormon Church’s problematic vision of a “light-skinned” God speaking to and saving indigenous communities in the Americas. I want to remain aware that the Church can be welcoming to some while extremely inhospitable to queer and gender non-conforming members. I want to point to the juxtaposition of families encouraged to grow and produce the next generation of Mormons while Latina females continuously get labeled as over-reproductive burdens on society.  I want to, and I will, but I also have to be true to the members who do feel satisfaction, who are tremendously strengthened by their faith, who remake an otherwise predominately Anglo Church in their own image. Members like Josefina who noted, “In December I turn 89 years old…and the Relief Society still fortifies me, it gives me strength so that if I have live more months, well it helps me. The Relief Society is always helping you and renews you.” These women are claiming their own way to belong, and draw strength from their Church and the Relief Society. They are moved by el espiritu, and I cannot deny them that. I cannot forget how much I was moved during the a holiday performance when I did feel something, when I almost heard my own abuelita sing “os pido posada…”. I can’t help remember the other women of the Spanish Tabernacle choir whose arms wrapped me in an embrace when they found out I wanted to do a book about their lives. The women who all surrounded me trying to take pictures and encourage my work. The 92 year old elderly woman whose wrinkled hands held onto my own and asked me “estas en el facebook” so she could keep up with my work. Every woman wanted to take a picture, tell me their conversion story, and encourage their daughters to talk to me. I can’t but account for their narratives as well. As a feminist, non-Mormon, Women and Gender Studies professor, I’ve faced questions and skepticism about my research from the Mormon women I am researching. I want to remain open to their voices rather than rush to condemnation. Perhaps what I am actually doing, what drives this work, is the search to connect to my amá and abuelita, to their faith and their willingness to assert their own roles as Mujeristas, or women who lived their faith fully in their every day. So this Easter Lenten season I will go to church, but much to my mother’s chagrin it will be for research and not spiritual reasons.

References

Isasi-Díaz, Ada María. Mujerista Theology: A Theology for the Twenty-First Century. Maryknoll, NY: Orbis Books, 1996.

Sujey Vega is on the faculty at Arizona State University and a member of the Mujeres Talk Editorial Group.

Latinas/os and Corporate Mestizaje

 

by Carmen R. Lugo-Lugo and José Alamillo

En lo puro no hay futuro
la pureza está en la mezcla
en la mezcla de lo puro
que antes que puro fue mezcla.

“En lo puro no hay futuro,” Jarabe de Palo

[There is no future in that which is pure. / Purity comes from the mixing. / The mixing of that which is pure, / Because before it was pure, it was a mixture. “There is no Future in that which is Pure” Jarabe de Palo]

During the last two decades, Latinos and Latinas have achieved a modicum of recognition in U.S. mainstream culture, in part because of the marketing machine of corporate America. However, as Arlene Dávila (2001) proposed, the recognition that Latinos/as have achieved has been simultaneously and paradoxically accompanied by “a continued invisibility in US society” (3). Corporate spending and advertising directed at Latinos/as have grown at an annual average rate of more than 10 percent since 1998 and will continue to grow as census numbers reveal that Latinos now constitute the largest minority ethnic group (US Census, 2012). Given this new demographic reality suspiciously dubbed the “browning of America,” marketing officials are developing more sophisticated approaches to reach the Latino/a consumer replacing the crude and offensive images of the past that outraged Latino civil rights groups. The new images have been refined and repackaged to present Latinos/as less as a caricature and more as a seamless harmonious unified group. This contemporary construction of Latinidad by corporate America needs more critical interrogation amidst neoliberal policies and global economic forces that insist on merging the Latin American South with the Latino North to create the new (future) hybrid marketing, especially one geared toward mainstream non-Latino communities.

The process of intercultural borrowing/appropriation and racial mixture has a long, tormented history in the Americas, dating back to the European colonizations of Africa, Asia, and Latin America. This process has been known as syncretism, miscegenation, creolization, metis, transculturation, hybridity, and mestizaje. Because of their own colonial histories, many Latin American countries have adopted the ideology of cultural and racial mixing as a central tenet for their nation-building projects. Although some of those projects have transcended their countries of origin through the movement of immigrants, in the end, the US has never adopted or even seriously contemplated hybridity as part of its nation-formation processes.

At the same time, Chicano/a Studies scholars have critically interrogated the concept of “mestizaje” making a crucial distinction between its Mexican and Chicano nationalist configuration. In Mestizaje, Rafael Pérez-Torres argues that because of Chicana/os racialized experiences in the US context, “mestizaje” rises to the level of a counter discourse and practice that challenges dominant Chicano and American conceptions of white masculinity and heteronormative sexuality. While Pérez-Torres’ re-configures the term “mestizaje” with a critical edge, it does not prevent US advertisers and marketers from appropriating hybrid culture for economic gain.

Thus, the American marketplace has recently developed its own ideas about mestizaje and hybridity with the purpose of selling products, images, and ideologies to mainstream American audiences. These ideas are usually used in tandem with mainstream commodified constructions of Latinas/os, which are often presented as “mestiza/o” or “hybrid” constructions. This is happening at the same time that we are witnessing a major backlash against Latinos in virtue of a government-created hysteria about (Mexican/Latino) immigrants and immigration. We call this particular selling of ideas corporate mestizaje, not because we think this is a bonafide case of social or cultural syncretism, but because we want to call attention to a specific pattern where those doing advertising for US companies combine seemingly benign aspects of American and Latin American cultures in their selling of specific products (cars, food items, etc.). As an illustration, we offer the advertisement for a beer introduced by Miller Company in 2007, which used a particular kind of English-Spanish hybridity to market its new product. Though we only discuss this one example, we would like to call attention to the fact that this has been done pretty consistently during the last decade or so, as we have repeatedly witnessed the peddling of consumable “hybrid” images for the mainstream audiences.

Miller’s New Hybrid Beer

Milwaukee-based Miller Brewing. Co. has long been associated with white blue-collar America and sales have been declining for the past few decades. To reverse sagging beer sales, Miller decided to go “south of the border” to find inspiration for their new light beer called “Miller Chill” (Kesmodel, 2007). This lime and salt flavored beer was introduced in a television advertisement campaign called “Se Habla Chill” (translated as “We Speak Chill”). The “Miller Chill” beer was advertised as “an American take on the Mexican ‘chelada’” (translated as the cold one). The “chelada” emerged as a popular drink in Mexican beach resorts in the 1960s and it consists of beer, lime, salt, and ice in a salt-rimmed glass. According to one Miller spokesperson, “We call it a modern American take on a Mexican classic” (Lentini, 2007). Miller Chill was packaged in a lime green bottle with words “Inspired by a Mexican recipe with lime & salt” on the top, followed by green and silver modular Aztec-like design in the middle” with word “Chill” in bold letters, and “Chelada style” words at the bottom. One television commercial featured a close-up of the green bottle with bright colors and Latin music in the background. The Spanglish narration included such mock Spanish phrases as “Beerveza,” “It’s Muy Refreshing,” or “Viva Refreshment.” The Miller web site (www.millerchill.com) described the “hybrid” dimension of this new beer: “Refreshment takes on a whole new meaning south-of-the-border where the sun burns HOTTER and LONGER; where heat creeps into EVERYTHING from food to music to nightlife….Inspired by a Mexican recipe. Miller Chill is a unique, refreshing fusion of two cultures per 12oz serving.”

The Miller Chill advertising campaign uses the trope of “tropicalization” that refers to stereotypical Latino images, music, and characteristics that are defined as “tropical” and associated with representations of hotness, exotic, wild, and passionate peoples/things (Aparicio and Chavez-Silverman, 1997). Building upon Edward Said’s concept of “Orientalism,” Frances Aparicio and Susan Chavez-Silverman (1997) argue that “tropicalization” is formulated from an Anglo dominant perspective, it homogenizes culture to construct a “mythic idea of Latinidad based on….projections of fear.” (8). The bright colors, salsa music, and tropical fruit are “tropicalizing” references associated with Miller Chill’s “Beerveza” made with an “unexpected twist” and “brewed for a new level of refreshment.” In addition, when the website pitches their new beer as “unique, refreshing fusion of two cultures” it is combining a “traditional Mexican style” recipe with low-calorie beer to construct a “happy hybridity” discourse that appeals to mainstream consumers.

The problem with this particular celebration of “hybridity” has to do with its disengagement from reality. For instance, although we could interpret the use of English and Spanish along with the specific allusions to Mexico as a step toward acknowledging the long (if torturous) relationship between that country and the US, or the crossing over boundaries of specific cultural artifacts, we must keep in mind that this type of hybridity is not meant to extend beyond the advertising campaign. That is, we could argue that immigrant behavior does the same thing creating a hybridity in defying two nation states by simply crossing the border between them. But, we would be ignoring how the nation state has continued to intervene in the lives of migrants through surveillance, legislation, militarization, arrests, detention, and deportation. Moreover, the “fusion” of American and Mexican cultures as reflected in the new Miller Chill beer campaign is less an example of hybridity (cultural, social, or political) and more an example of market forces dictating trends in beer consumption based on perceived notions about consumer preference via the appropriation of certain cultural elements. As Miller’s chief marketing officer observed, “There’s clearly a move toward Latinization if you’ve been watching the American consumer” (Kesmodel, 2007).

We must also point out, that although we see this type of marketing campaign as directed to mainstream audiences, Latinos also watch and witness how these advertisements are seeking to peddle certain cultural elements associated with them. In fact, Latinos and Latinas are not passive consumers of marketing campaigns, and have had a long tradition of organized boycotts against products and social actors that promote anti-Latino agendas. In 2006, when immigrant rights activists in Chicago discovered that Republican Congressman James Sensenbrenner, author of the anti-immigrant bill, HR 4437 received political contributions from Miller Beer they threatened a national boycott of Miller beer products. Almost immediately, Miller conceded to organizers’ demands and put out a one page ad in a Spanish language newspaper proclaiming their opposition to HR 4437 and pledged their “support for the Hispanic community and the rights of immigrants” (Navarette, 2006). Although Miller was more concerned about declining profits than becoming a pro-immigrant company, organizers took advantage of this political moment to fight anti-immigration legislation but also proclaim that market inclusion should translate into political inclusion.

Conclusion: The Corporate Hybrid in Perspective

Corporate America has used a Latino hybrid trope to reach mainstream audiences and consumers, but this “cultural inclusion” has meant material exclusion for the large number of Latinos and Latinas. More to the point, mainstream America seems more at ease with “south of the border” things than people, as long as these things appear in and stay confined to their television, their films, and their advertisements. Corporate Mestizaje is an insidious practice that creates and deploys commercials like those of the Miller Chill, turning them into tools to ease the insecurities and fears of mainstream culture about an impending Latinization of the United States. However, the marketing of Latinidad has not effectively addressed the underprivileged circumstances of Latinos/as. In the end, these types of commercials say nothing about Latinos and everything about mainstream U.S. culture. After all, an accessible and re-imagined mestiza Latino/a “culture” (one without the reality of Latino/a people) is definitely more titillating and certainly less frightening. Jarabe de Palo’s lyrics in the opening epigraph become an ominous means of marketing, “there’s no future in purity,” and corporate America is cashing in on that.

Works Cited

Aparicio, Frances and Susana Chavez-Silverman. Tropicalizations: Transcultural Representations of Latinidad. Hanover, CT: University Press of New England, 1997.

Bhabha, Homi. The Location of Culture.  New York: Routledge, 1994.

Colker, Ruth. Hybrid: Bisexuals, Multiracials, and other Misfits under American Law. New York: New York University Press, 1996.

Dávila, Arlene. 2001. Latinos Inc.: The Marketing and Making of a People. Berkeley: University of California Press.

García Canclini, Nestor. Hybrid Cultures: Strategies for Entering and Leaving Modernity. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1995.

Jarabe de Palo. 2001. “En lo puro no hay future.” De Vuelta y Vuelta. Emi Latin.

Kesmodel, David. “Miller asks, ‘Se Habla Chill?’ to keep U.S. Market Hopping; Brewer Hopes Lager With a Mexican Twist Can End Sales Slump.” Wall Street Journal. 12 Jan. 2007: B31.

Lentini, Nina. “Miller Draws Outside the Lines with New ‘Chill.” Media Post Publications. 9 Feb. 2007. 2 July, 2007. http://www.mediapost.com/publications/index.cfm?fuseaction=Articles.showArticle&art_aid=55265

McClain DaCosta, Kimberly.“Selling Mixedness: Marketing with Multiracial Identities.” Mixed Messages: Multiracial Identities in the Color Blind Era. Ed. David Brunsma. Boulder, CO: Lynne Rienner, 2006.

Navarette, Ruben. “Immigration Issue Brews Beer.” Hispanic Trends. June 2006: 35.

Pérez-Torres, Rafael. Mestizaje: Critical Uses of Race in Chicano Culture. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006

US Census. 2012. “Hispanic Origin.” http://www.census.gov/population/hispanic/data/2012.html.

Carmen R. Lugo-Lugo is an Associate Professor in the Department of Critical Culture, Gender, and Race Studies at Washington State University. Her research focuses on Latinos in the US, “the War on Terror,” and the representation of Latinas/os and other minorities in popular culture.  José Alamillo is a Professor of Chicana/o Studies at California State University, Channel Islands. Dr. Alamillo’s research focuses on the ways Mexican immigrants and Mexican Americans have used culture, leisure, and sports to build community and social networks to advance politically and economically in the United States. His current research project includes a transnational history of Mexican Americans in sports and the commercialization of Cinco de Mayo during the 20th century.

Immigration Policy in the US: It’s All About Race

by Tanya Golash-Boza

The current debate over immigration policy in the United States revolves around how many immigrants we should let in and what we should do about those immigrants that are here without authorization.

In the contemporary United States, it seems completely natural that we would enforce our borders and regulate the entry of people into this country. Many people believe that the failure to do this would result in complete chaos.

It is thus remarkable that, for the first one hundred years after the founding of the United States, there were no laws governing who could or could not enter into or remain in this country.  For the first one hundred and fifty years after the establishment of the United States in 1776, economic development in this country depended on immigration. The free movement of labor between Europe and the United States was essential to the economic growth and prosperity of the United States, particularly in the Northeast and Midwest.

Discussions over immigration restriction first became popular when large numbers of Chinese immigrants began to arrive in the United States during the 1848 Gold Rush.

The arrival of thousands of Chinese immigrants into California provoked nativist sentiments among whites and these sentiments eventually translated into public policy.

In 1875, the Page Act was passed, which prohibited the entry of “undesirable” immigrants. This law primarily was designed to prevent the entry of prostitutes and forced laborers from Asia, and effectively barred the entry of any Asian women into the United States for the next few decades.

Debates over immigration policy in the United States have always had racialized undertones – except perhaps when the laws were outright racist.  The first major piece of immigration legislation was the Chinese Exclusion Act, signed into law in 1882. In an essay titled “The Chinese Exclusion Example: Race, Immigration, and American Gatekeeping, 1882-1994,” Erika Lee argues that

“Chinese exclusion introduced a ‘gatekeeping’ ideology, politics, law, and culture that transformed the ways in which Americans viewed and thought about race, immigration, and the United States’ identity as a nation of immigration. It legalized and reinforced the need to restrict, exclude, and deport ‘undesirable’ and excludable immigrants.”

The Chinese Exclusion Act was overtly racist in that it targeted one specific group: Chinese laborers. In specifically excluding a group because of race and class, the Chinese Exclusion Act set the stage for U.S. immigration policy, which has both overt and covert racial and class biases.

The Chinese Exclusion Act initially only governed entry policies, but worries over fraud and illegal entry gave rise to the 1892 Geary Act and the 1893 McCreary Amendment, which required Chinese people who resided in the United States to possess proof of their lawful right to be in the United States. These “certificates of residence” were the first precursors to today’s legal permanent resident cards. Such documents were required only of the Chinese until 1928, when “immigrant identification cards” began to be issued to all arriving immigrants.

Nineteenth century immigration laws tended to focus on Asian immigrants. By the 1920s, however, the United States no longer depended on the large-scale influx of European labor. Technological advances, which reduced the need for labor, along with rising nativist sentiment in the context of wars with Europe led to increased support for immigration restrictions.

These sentiments translated into legislative action. The 1924 Johnson-Reed Act was the nation’s first comprehensive immigration law.  As Mae Ngai explains in Impossible Subjects, “It established for the first time numerical limits on immigration and a global racial and national hierarchy that favored some immigrants over others” (Ngai 2014: 3).

The quotas set forth in the 1924 Act were based on ideas of white superiority – particularly the superiority of Germans and people from the United Kingdom. Whereas 65,721 visas were allocated to people from Great Britain, Italians were only allocated 5,802 and the Turkish only 226. The quotas were ostensibly based on the national origins of US citizens in the 1890 Census, but they excluded people of African and Asian descent.

While Congress used quotas to exclude undesirable races from entering the country, the Courts ensured that those who were in the United States would not attain citizenship. In the early 1920s, the Supreme Court decided that Japanese and Indians in the United States were ineligible for citizenship

The restrictive quotas and laws prohibiting Asians from attaining citizenship were eventually lifted. Today, our immigration policies are ostensibly colorblind.

However, over 90 percent of immigrants in the United States today are non-white, meaning that laws that restrict or provide opportunities for immigrants will have racially disparate consequences.

A Congressional decision to provide avenues for legalization and citizenship for undocumented immigrants would go a long way towards reducing inequality between Latinos and whites insofar as about 75 percent of undocumented immigrants are from Latin America. In contrast, decisions to enhance immigration law enforcement would further restrict opportunities for Latinos insofar as 98 percent of people deported last year were from Latin America.

No matter what your opinion is on immigration law enforcement or immigrant legalization, there is no denying the fact that discussions about immigration in the United States are and have always been discussions about racial difference and racial equity.

Tanya Golash-Boza is a 2015 Contributing Blogger for Mujeres Talk. She is on the faculty of UC-Merced and has published books and articles on the topics of immigration, migration, race, racism, transnationalism, borders.

Topics for 2015

Happy New Year! We wish all of our readers the very best for the year ahead!

Last year we inaugurated a new feature of the Mujeres Talk site: Contributing Bloggers. We thank Kimberly Blaeser, Elena Herrada, and Linda Garcia Merchant for joining us in this project and for their important, moving, and thought-provoking essays in 2014. We hope that readers will continue to share this work long into the future with others through our online archive.

picture of Tanya Golash-Boza

Professor Tanya Golash-Boza

In 2015 we are happy to announce that we will be collaborating with bloggers Tanya Golash-Boza and Laura J. Briggs. Golash-Boza and Briggs are already established bloggers with their own websites whose commentary and essays are widely read. This year each will be sharing her work with our readers by posting select original new work to our site and her own website simultaneously. Golash-Boza’s academic blog site, Get a Life, PhD, has been online since 2010 and it is one that we’ve recommended to readers for some time since it offers great, practical “how to” advice for college professors including such topics as how to write a book proposal, revise an academic article, or organize work time in a semester. She also offers discussions about topics such as “How Long Can You Rely on Your Dissertation Adviser?” Tanya Golash-Boza also leads two other academic blog sites, Social Scientists for Comprehensive Immigration Reform and Are We There Yet? World Travels with Three Kids. An Associate Professor of Sociology at the University of

photo of Laura Briggs

Professor Laura J. Briggs

California Merced, Golash-Boza has published three books and numerous articles on immigration/migration, race/racism, blackness in Peru, and borders/transnationalism. Laura J. Briggs is Professor and Chair of Women, Gender, Sexuality Studies at UMass Amherst. A widely recognized historian of reproductive politics, Briggs has published two books, co-authored a third book, and has written numerous articles on empire/transnational history of the U.S. in Latin America; reproductive politics and race and sexuality; adoption; and immigration/migration. In 2012 she created the academic blog site Somebody’s Children: A Blog about Adoption, ART, and Reproductive Politics, where she offers incisive commentary informed by her extensive research. We look forward to sharing their work with Mujeres Talk readers in 2015.

We would also like to kick off this new year with an invitation to you, dear readers, to contribute short research essays, creative work, and research informed essays commenting on current events. We think it might be interesting this year to explore the uncommon and unlikely in our work and lives. To that end, and given the growth of both Latina/o Studies and Indigenous/Native American Studies in new directions and in new regions, we would like to invite submissions that explore uncommon or unlikely sites and topics in these fields. For instance, this might include discussions about Latinas/os in varied regions, consideration of the category of “Latina/o” in Europe, or work that takes up Latina/o participation in religions, groups, and organizations not typically associated with Latinas/os. It might also include discussion of new sociopolitical and activist movements in diverse parts of the world that relate to ethnic studies scholarship. It might be work about the unlikely places in which we find ourselves, the far-fetched places where ethnic studies work travels, our encounters with the unimaginable in literature and art, or wrestling with questionable policies and legal frameworks. Second, we would like to invite essays, research in brief, and commentary on the new questions and opportunities that these fields face in relation to traditional disciplines and similar inter-disciplinary fields; contemporary diversity programs in higher education; and the emergence of new teaching, research, and publishing technologies.

We will continue to welcome submissions on all topics relevant to our site, and we look forward to reading and publishing your work!

The Editorial Group of Mujeres Talk

Reports from NWSA “Feminist Transgressions” Conference

Photo by Susy Zepeda. CC BY-NC-ND.

Photo by Susy Zepeda. CC BY-NC-ND.

Feminisms in the World

by Susy Zepeda

In November 2014, I attended the National Women’s Studies Association conference, “Feminist Transgressions” in San Juan, Puerto Rico along with scholar-activists in the fields of women and gender studies, feminist studies, queer studies, and critical race studies. Critical discussions of transnational feminist methodology, a stellar plenary panel on “Imperial Politics,” and the reformulated practices of solidarity emerging through out the conference space made this gathering a particularly memorable one in terms of critical feminist history.

Perhaps the most vivid and relevant discussion to the current moment was an inspiring, yet extremely complicated and eye-opening discussion on the possibility of passing a Boycott, Divestment, and Sanctions resolution by NWSA members. There were several panels that offered space for critical discussion on the politics surrounding the underpinnings of this solidarity work, a key one being, “Solidarity Delegations to Palestine & Indigenous/Women of Color Feminists: Reflections, Impact and Assessment” featuring Rabab Ibrahim Abdulhadi, Angela Davis, Gina Dent, Beverly Guy-Sheftall, and Barbara Ransby as former participants in solidarity delegations to Palestine. Briefly mentioned, yet illuminating, was the need for collaboration among social movements based in different geopolitical locations to be more connected due to implicating imperial logics—particularly highlighted were the cases of Puerto Rican political prisoner Oscar López Rivera, and the targeted arrest and imprisonment of Rasmea Odeh[1], associate director of Arab American Action Network (AAAN), who has since been released due to mass protest and organizing.[2]

The plenary session titled, “The Imperial Politics of Nation-States: U.S., Israel, and Palestine,” featuring Chandra Talpade Mohanty as moderator, and Islah Jad, Rebecca Vilkomerson, and Angela Davis as panelists continued this critical discussion by involving over 2,000 NWSA members in the rethinking of critical feminist solidarity politics.  It was perhaps Rebecca Vilkomerson, from the organization Jewish Voice for Peace[3], whose disruption of whiteness through her own life testimony and activism that gave new life to a much-needed discussion on revised racial and solidarity politics in this organization. She questioned accusations of anti-Semitism while asking: who can speak for Palestine? Angela Davis echoed these critiques by suggesting we methodologically pay attention to the “intersectionality of resistances” as we contemplate how police in Oakland are trained by Israeli military.

For a conference that has been widely critiqued for upholding white heteronormativity, and western-centered practices, among other injustices[4] it was great to walk into a space with gender neutral restrooms that read: “Baños de Género Neutro.”  This conference experience seems to be a reflection of changing energy and politics due to the leadership of radical women of color in the last decade or so in this feminist organizing space.[5]  The photo booths near the registration table were an ingenious part of this gathering to document the critical feminist gathering moments in San Juan, Puerto Rico.[6]

Theory and Activism

by Theresa Delgadillo

The NWSA Conference in San Juan, Puerto Rico drew over 2,000 participants and presented a special opportunity to learn more about feminist movements in Puerto Rico, but it was also a conference schedule filled with panels, workshops, roundtables, and discussions on feminist research around the globe. As outgoing NWSA President Yi-Chun Tricia Lin wrote in her welcome letter to the event: “the conference endeavors to take up the histories, geographies, affective dimensions, and political stakes of various feminist insubordinations in the spaces they occupy: intellectual and institutional, local and global, public and intimate, by choice and under duress.” The focus on “transgressions,” therefore, was an invitation to participate in analyzing actions and interventions of multiple kinds and in varied sites. The number of panels focused on Chicana and Latina Studies research seemed higher this year than in previous years, and so the conference presented an opportunity for networking both within and across fields. I took full advantage and attended, among others, a panel retrospectively examining the significance of the work of Barbara Smith (a co-author of the Combahee River Collective’s statement), a panel of women from the Puerto Rican island of Vieques (for many years, used by the U.S. for bombing practice) who have shifted into activism around economic opportunity in light of development trends on the island, Latina scholars presenting research on queer arts activism in Puerto Rico and Latina media pioneers in the U.S., and Asian American scholars examining affective labor and human rights discourses within Asian diasporas. NWSA was a place to engage with rich and interrelated work. At the 2014 American Studies Association conference it was reported at the evening keynote address that one session on the “keywords” trend in critical studies had proposed the elimination of “intersectionality” from the keywords vocabulary. However, at the NWSA conference the influence of the contributions of women color to critical theory were recognized and rigorously engaged across disciplines, geographies, and fields.

________________________________________________________________________

[1] For the words “Rasmea Odeh” please link: http://www.thenation.com/article/188033/will-rasmeah-odeh-go-prison-because-confession-obtained-through-torture#
[2] for the words “mass protest and organizing” please link: http://electronicintifada.net/blogs/nora-barrows-friedman/15-powerful-ways-student-activists-stood-palestine-2014
[3] for the words, “Jewish Voice for Peace” please link: http://jewishvoiceforpeace.org/
[4] Sandoval, Chela. (1990). “Feminism and Racism: A Report on the 1981 National Women’s Studies Association Conference.” Making Face, Making Soul: Haciendo Caras: Creative and Critical Perspectives by Women of Color. G. Anzaldúa. San Francisco, Aunt Lute.
[5] The 30th Annual NWSA Conference, “Difficult Dialogues,” with keynote speaker Angela Davis resonates this shift.
[6] Photos can be found the National Women’s Studies Association Facebook timeline.  Also, available is the bell hooks keynote at: http://www.nwsa.org/

Mujeres Talk About Ferguson, and Beyond

The year 2014 ends with our eyes turned to the aftermath of the events at Ferguson, Missouri and elsewhere, where police violence against black and brown communities of color is being increasingly challenged through mass mobilizations. Angry, but also inspired, we at Mujeres Talk have collected our thoughts below, as part of the urgent discussion now surging into view about institutionalized violence against people of color.

#BlackLivesMatter

Carmen R. Lugo-Lugo
Washington State University

Black lives matter.  A statement of fact that becomes relevant in its temerity, its urgency, and its ability to express so simply a historical set of circumstances fraught with example after example revealing the opposite to be true. It is a bold response to the reality that negates it and makes its very articulation a necessity.  Black lives matter.  We must state this truth as many times as it is necessary.  Because blacks lives become fragile in the hands of a society that seeks to destroy them.  Black lives.  They should matter.  In Ferguson, MO.  In Sanford, FL.  Anywhere.  Everywhere.  Black lives matter.  And yet.  Black teenagers continue to be gunned down by police officers or vigilantes protected by a system that doubles down on them.  And Baldwin comes to mind: “All I know is, he’s got a uniform and a gun and I have to relate to him that way. That’s the only way to relate to him because one of us may have to die.”  May have to die. Poignant because we know who “the one of us” will be.  Black lives matter.  And yet.  They continue to be extinguished by our institutions.  Black lives matter.  They matter.

#BlackLivesMatter #SomosFerguson Movements

Theresa Delgadillo
The Ohio State University

The recent deaths of black men and boys at the hands of police in the U.S., and news of earlier similar events, as well as the loss of life facing migrants at the U.S.-Mexico border brings into focus the deadly shortcomings of policies that rely on criminalization, militarization, detention, harsh sentencing, and imprisonment. The harsh policing in Black and Latina/o communities of Los Angeles described by Mike Davis morphed into the mass incarceration analyzed by Michelle Alexander and the increased surveillance of Black and Latina/o communities researched by Victor Ríos.[i]  Black girls and Latinas are not exempt from prevailing policies and laws that punish their infractions more harshly – an area of research and policy that The African American Policy Forum is pursuing. Yet this increased turn to criminalization and incarceration also had its complement in U.S. immigration and border policies, where militarization and now massive criminalization and incarceration are the norm. Joseph Nevins analyzes this shift, one that grew increasingly strident post-9/11 – and that has led to the tragic loss of life at the border described by Luis Alberto Urrea.[ii]  Blanca E. Vega’s recent blog on the Latino Rebels site makes the case that Blacks and Latinas/os are allies in the struggle for greater social justice, and takes Spanish-language media to task for not covering black deaths at the hands of police more thoroughly.

We desperately need to question how and why heightened criminalization and incarceration emerge as “solutions” that disproportionately impact African Americans, Latinas/os, and migrants, and how such “solutions” can be undone. At The Ohio State University, we are involved this year in a series of events commemorating the 50th anniversaries of landmark pieces of legislation in the United States: the 1964 Civil Rights Act and the 1965 Immigration and Nationality Act.[iii] Through a series of panel discussions, lectures, and interactive workshops, students and faculty at OSU have been and will be able to re-consider the significance of these two landmark laws; reflect on the movements, events, and consciousness that made them possible; discuss the histories that made them necessary; explore the opportunities they created; and critically assess contemporary inequalities that endure. For me, commemorating both of these events in a year when grassroots movements are once again making us aware of the loss of Black and Latina/o lives reminds me that civil rights and immigration are not merely linked by a shared legislative anniversary, but that instead, that shared anniversary marks a moment of heightened consciousness about the insidious effects of racism and discrimination that can permeate all aspects of U.S. policy.

Susy Zepeda
University of California, Davis

On November 24, 2014 the Ferguson, Missouri verdict to not indict Darren Wilson in the homicide of unarmed Black teenager Michael Brown sparked a response that initially resembled the 1992 Los Angeles uprising after the Rodney King not-guilty verdict, yet has quickly erupted into a solidarity movement that surrounds the hashtag #blacklivesmatter and spans across geopolitical borders.  An important connection in building consciousness around racialized and gendered police violence is the Spanish assertion “fue el estado” that has been articulated by activists, scholars, and other social actors who are seeking justice in the September 26th disappearance of the 43 students from a rural teacher-training school in Iguala, Guerrero, Mexico.   According to Charlotte María Sáenz, the mainstay of this movement, particularly for the parents has been “Vivos se los llevaron y vivos los queremos” responding in critical disbelief to Mexican authorities declaration that the 43 are dead, similar to the way families and activists have challenged the vast “disappearance” and feminicide of mujeres in Juarez and beyond.[iv]  Another resonating and profound echo of solidarity with the disappeared students have been the words “They tried to bury us. They didn’t know we were seeds,”  which Sáenz notes was said by the former Zapatista Subcomandante Marcos in honor of “his deceased compañero” Galeano, a teacher who was murdered in Chiapas, Mexico in May of 2014. The likening to seeds illuminates the awakening minds and bodies across imposed state borders that are simultaneously enunciating #not1more deportation, ni un@ más deportación.  All together, these powerfully show the importance of solidarity movements against state violence that are not bound by imposed demarcations.

Felicity Schaeffer-Grabiel
University of California, Santa Cruz

At a recent event organized by Critical Resistance in solidarity with the protests against police violence against black men and boys, Robin Kelley reminded us that the police use the excuse of fear (of black violence) to claim they acted in self-defense. In addition to the hash tag, #blacklivesmatter, which refutes the continued devaluation of black bodies inherited since slavery, Kelley sees these murders alongside settler colonialism where white, middle class or wealthy people intrude into black neighborhoods and then claim they are simply defending themselves from blacks, rather than vice-versa.  This is similar to the scapegoating of Latino/a immigrants as perpetrators of crime and violence rather than groups displaced and killed at the hands of state and cartel violence, policies such as NAFTA, as well as the victims of abuse and death at the hands of the police and the border patrol.  The Organization, “No More Deaths/No Más Muertes” released a report in 2011 that documents over 30,000 cases of abuse and murder by the border patrol. That the state is an arbiter of violence, rather than the force to protect people of color, is at the heart of Critical Resistance’s radical move towards prison abolition that attempts to diminish the state’s intrusion into communities by empowering communities to develop practices, organizations, and new models of social and economic interaction that help people flourish.

marchers with signs and placards on OSU oval

Peaceful march for Justice and End to Discrimination at Ohio State University Oval called by #CBUS2FERGUSON, December 8, 2014.

#ICantBreathe

Miranda Martinez
The Ohio State University

In New York City, right wing pundits and the head of the police union are accusing Mayor De Blasio and those who protest police violence of murder, following the murder and suicide by Ismaaiyl Brinsley of police officers Wenjian Liu and Rafael Ramos in Brooklyn. De Blasio has capitulated to these wild accusations, and requested that demonstrations pause while the city mourns the deaths of the two patrolmen.

It really does take one’s breath away.

Samir Chopra has written about the toxic self-pity that is so embedded in the policing establishment.  Psychically besieged, aggrieved and resentful, many urban police forces blame everything but the practices of law enforcement when their authority is challenged. And it seems to work!  It appears that legitimate collective action by hundreds of thousands who peacefully marched against the status quo must stop every time police representatives claim injury with the blatant aim of disciplining dissent.  Let’s hope that the protests continue going forward because we need to show that black pain matters as much as police pain, and because the campaign to defame legitimate protest by linking it with this brutal double slaying is just another outrageous example of anti-black racism. The conflation of civil rights protesters with a deranged murderer once again demonstrates (if we needed more proof) the instinctive, undiscriminating connection law enforcement officials make between blackness and violent criminality. We have to keep saying it, in the face of propaganda like this: Black lives matter.

Lucila D. Ek
University of Texas at San Antonio
University of Utah at Salt Lake City

The murders of Black children and men continue across the U.S. as Christmas Eve witnessed the shooting of yet another Black teenager by police. In Mexico, Federal Police are implicated in the disappearance and suspected murders of 43 student teachers in Guerrero. Every time I hear or read of another killing, my gut tightens and twists as I think about my Black and Brown loved ones on both sides of the border whose humanity is not recognized or valued by many. Often, I despair that things will never change, but widespread demonstrations against violence and death provide a glimmer of hope. People’s consciousness is being raised as thousands have come together to protest police violence and to proclaim that Black and Brown lives matter. I have to believe that a mass movement for social change is emerging. ¡Ni uno más, ni una más!

 

Endnotes

[i] Mike Davis.  City of Quartz: Excavating the Future in Los Angeles. 1990. Vintage; Michelle Alexander. The New Jim Crow: Mass Incarceration in the Age of Colorblindness. 2012. The New Press; Victor Rios. Punished: Policing the Lives of Black and Latino Boys. 2011. New York University Press.

[ii] Joseph Nevins.  Operation Gatekeeper and Beyond: The War on “Illegals”and the Remaking of the U.S.-Mexico Boundary. 2010. Routledge;  Tanya Maria Golash-Boza. Immigration Nation: Raids, Detentions, and Deportations in Post-9/11 America. 2012. Paradigm Publishers; Nicholas De Genova and Nathalie Peutz, Eds. The Deportation Regime: Sovereignty, Space, and the Freedom of Movement. 2010. Duke University Press;  Luis Alberto Urrea. The Devil’s Highway: A True Story. 2005. Back Bay Books.

[iii] Our colleague in the School of Social Work, Professor Keith Kilty, inspired these events by reaching out to faculty in Asian American and Latina/o Studies, who in turn reached out to faculty and students in History, American Indian Studies, African American Studies, Disability Studies, Sexuality Studies, Women’s Studies, Political Science, and Comparative Studies to plan and organize programs. 2015 also marks the 50th anniversary of the National Foundation on the Arts and the Humanities Act of 1965.

[iv] Rosa-Linda Fregoso and Cynthia Bejarano, Eds. Terrorizing Women: Feminicide in the Americas. 2010. Duke University Press.

Somebody’s Children

In this holiday season, and with the permission of the author, we are republishing a blog essay by Laura Briggs on a classic holiday film in light of contemporary attitudes toward poor mothers. The essay originally appeared on Briggs’s site, Somebody’s Children: A Blog about Adoption, ART, and Reproductive Politics, on May 8, 2012.

Potter and Bailey in office.

 It’s a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. 1946.

by Laura Briggs

I recently published a book called Somebody’s Children: The Politics of Transracial and Transnational Adoption (2012). I chose that title for a number of reasons, but the main one was that I wanted to think about the mothers that often get discounted. When scholars and journalists and policy analysts write about adoption, they almost always ignore the birth mothers. When we talk about adoption from overseas, we refer to “orphans”; when we talk about kids in foster care, and why Black children should be adopted by white parents, we say they are “languishing,” waiting for an adoptive family. But the reality is, full orphans–those who have lost both parents–are quite rare, especially when you are speaking of infants and young children. When international aid agencies talk about millions of orphans, they mean those who have lost one parent. Almost all of the children who become available for adoption in or to the United States have parents or a parent. We just don’t want to talk about them.

There are exceptions, of course. Increasingly, adoptive parents groups talk about the “adoption triad” of birth mother, adopted child, and adoptive parents. Those of us who are adoptive parents inevitably have to answer questions about where the little people and grown children in our lives came from–questions that come from adoptees and from the world around us. It used to be that we were routinely counseled to lie to our children. But we’ve learned a lot from groups like Concerned United Birthparents, which beginning in the late 1970s gave voice to birthparents’ experiences of losing their children, often under considerable pressure to relinquish their babies. Organizations of adoptees challenging sealed adoption records, like the Adoptees Liberty Movement Association and Bastard Nation also challenged us to tell the truth.

But these movements focused predominantly on the mostly young mothers who relinquished babies in the U.S. (think Juno). People don’t talk much about birth parents when we think about foster care (one major policy book about foster care and transracial adoption was entitled Nobody’s Children), and even less when we are considering transnational adoption. I wanted to write a book that took seriously the racial justice, feminist, and international politics contexts and questions that surround how birth parents–usually mothers–find themselves in situations where strangers are raising their children.

One of the places the title of the book came from is the 1946 film, It’s a Wonderful Life.

It’s a Wonderful Life gets tagged as a sentimental piece of Christmas, but it deserves more credit. These days, as the middle class continues to lose its footing as the central piece of its wealth–home ownership–gets transferred to big banks as foreclosure, the story of the Bailey Savings and Loan ought to get our attention as the careful piece of social analysis it is. It also tells a story about children and survival. In a scene that defines the film’s moral compass, young George Bailey, confronted with a moral dilemma about whether to respect adult authority even when it is wrong and will cause harm, runs to his father for advice. His father can’t talk to him then, though, as he is in a confrontation with big banker Mr. Potter. When George enters the room, he is privy to this bit of conversation:

HENRY POTTER: Have you put any real pressure on these people of yours to pay those mortgages?
PETER BAILEY: Times are bad, Mr. Potter. A lot of these people are out of work.
POTTER: Then foreclose!
BAILEY: I can’t do that. These families have children.
POTTER: They’re not my children.
BAILEY: But they’re somebody’s children, Mr. Potter.

George leaves without asking his father his question, but learning the answer anyway: do the right thing by other people, and other people’s children even when authority tells you not to. It’s this lesson that allows George to grow into someone who could inherit the responsibility of running  the Savings and Loan, and, the movie tells us, in so doing he prevented Bedford Falls from becoming Pottersville, a place of steep class divides, alcoholism, exploitation, and despair.

I feel strongly about community-based banking (my money’s in a credit union), but I also like what the film says about the “somebodies” and their children whom Bailey is not going to kick out of their homes.

A lot of politics in recent years has taken place under the rubric of how some people–especially mothers–don’t count. Welfare mothers, crack mothers, single-mothers raising the underclass. From Newt Gingrich suggesting we take the children of welfare mothers and put them in orphanages to sociologist Charles Murray talking about how single mothers are responsible for the downfall of white people. David Brooks of The New York Times wrote a column on Murray that was, among other things, designed to refute economist Joseph Stiglitz and Occupy Wall Street’s objection to the the 1% number, and the contention that it has been obscenely enriched in recent years. Instead, he suggested that 70% of us are doing okay, but 30% are really a mess–unemployed, uneducated, criminal. They are (surprise, surprise) the children of single mothers and those mothers themselves. (Charles Pierce at Esquire wrote a truly funny rejoinder if you want better reading.)

Fifty-six years after It’s a Wonderful Life, banking and the children of the poor are still surprisingly entangled.

It might seem like a reach to link the politics of impoverished mothers and children and international banking. But after ten years of thinking about adoption, I suspect that watching what happens, rhetorically, to mothers who don’t count tells us a surprising amount about politics of all sorts: economic, international, gender, race, immigrant, queer. That’s why I wrote the book, and why I’m writing this blog. I’m interested in the “somebodies” who don’t have children, of course. But I also think that “somebody’s children” give us a really powerful and interesting lens for analysis.

Dr. Laura Briggs is Professor and Chair of Women, Gender and Sexuality Studies at the University of Massachusetts Amherst. She writes and teaches about reproductive politics, feminism, race, and the relationships of the U.S. and Latin America.

Aztlán and Anzaldúa

Stone sculpture of woman seated facing forward with hands on thighs.

Copyright 2011 by The Regents of the University of California. Cover art by Dora De Larios, Sierra Madre, 1960. Glazed stoneware, 26 x 15 x 12 inches. Copyright 1960 by Dora de Larios, photograph by Sabrina Judge.

By Karrmen Crey

I’m somewhat new to Aztlán: A Journal of Chicano Studies, having joined the journal as assistant editor in June 2013, so I’ve played a very small part in Aztlán’s history, which is now approaching its forty-fifth anniversary. As a part of my position I process submissions and coordinate our double-blind peer review process. Although I’m far from an expert in Chicana/o studies (I’m a doctoral candidate in film studies studying Canadian Indigenous media), the sheer volume of submissions that comes across my desk has given me a sense of the contours of Chicana/o studies—that is, a familiarity with certain themes, topics, and scholars in the field. Of these scholars, perhaps none is more frequently cited than the groundbreaking feminist, queer, Chicana scholar Gloria Anzaldúa. In fact, since 2007, every issue of Aztlán— fourteen issues total—has contained at least one essay or dossier that takes up Anzaldúa’s ideas. Given a longer timeline it would be interesting to comb through earlier issues, although I fully expect that I would see her name appear over and over. The submissions that Aztlán receives engage with the full scope of thinkers and theorists that constitute the rich intellectual terrain of Chicano studies. Still, authors return to Anzaldúa so frequently, and across so many disciplines, that tracing the use of her work offers a window onto the evolution of her ideas in Chicana/o studies, and a sense of the contemporary contours of the field.

In theorizing the “borderlands,” particularly in her groundbreaking The Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987), Anzaldúa developed a language and set of conceptual tools that scholars continue to employ and debate, building on and complicating her ideas as they are applied to new and different areas. Anzaldúa’s theorizations, which sprang from her lived experience as a Chicana lesbian, produced a methodological framework for making visible subjectivities that are often invisible within unifying constructs such as “community” and “nation.”  In articles published in Aztlán over the past several years, we see Anzaldúa’s ideas driving, for instance, research methods in ethnographic projects that concentrate on social groups—women, the LGBTQ community, and people from mixed racial backgrounds—whose experiences, following Anzaldúa’s “theory of the flesh,” form the terra firma of cultural theory. Studies have, for instance, have employed intersectionality to examine Chicana/o political organizations in order to recuperate into the historical record the complex social dimensions (gender, race, transborder life experiences) that shaped these organizations.

Graphic illustration of frida kahlo like girl on contemporary street in athletic wear.

Copyright 2014 by The Regents of the University of California. Cover art by Rio Yañez, Ghetto Frida, 2006. Digital illustration, 16 x 20 inches. Copyright 2006 by Rio Yañez.

Anzaldúa’s ideas have flourished in jotería and queer studies, where the intersectionality of race, gender, and sexuality is fundamental to the field, as we saw in the dossier on jotería studies in the Spring 2014 issue. In this collection Anzaldúan thought forms a backdrop for nuanced discussions of the history of jotería studies and the growing diversity within this area over the past several decades. Naturally, border studies is indebted to her work, as we see in submissions that explore many types of borderland—national and transnational, physical and psychological, concrete and metaphoric.  More recently, it has been fascinating to see scholars in political science and sociology taking up Anzaldúa’s thoughts to better frame and understand principles of political organizing and inter- and intragroup dynamics—a testament to the value and relevance of her ideas across disciplines.

Anzaldúa’s legacy is seen perhaps most frequently in submissions that examine Chicana/o cultural production. We receive our share of literary analysis, of course—it would be fair to say that among the submissions that Aztlán receives, Anzaldúan thought is applied most frequently to Chicana/o and Latina/o literature. Yet scholars have explored her ideas in other areas too, including the visual arts, performance, and film and media, and even comic books. Authors apply Anzaldúa’s critical concepts of mestiza consciousness, the borderlands, and nepantla, extending them through analyses of the text and its production, and at times challenging these concepts; for instance, where the celebration of “hybridity” is seen as masking the tensions inherent in identities that are shaped by intersecting and sometimes irreconcilable social markers and experiences.

The breadth of scholarship that engages Anzaldúa’s work is a testament to the richness of her ideas and their ongoing relevance to Chicana/o studies as the field continues to expand, embracing more academic disciplines and specializations. As it does, so too does Aztlán, as these shifts and others are reflected in the submissions we receive and encourage. We welcome and invite your essays, dossiers, artwork, and book reviews. Please see our website for more information on submissions and subscriptions. Institutions and individuals with subscriptions to Aztlán can access our entire catalog of issues through Metapress.

Karrmen Crey is a PhD candidate in the Cinema and Media Studies Program at the University of California, where she is researching the infrastructure for Aboriginal media in Canada. Prior to beginning her doctoral work, she received her Master of Arts in Cinema Studies at the University of Toronto. She has been the Assistant Editor of Aztlan: A Journal of Chicano Studies at the University of California, Los Angeles since June 2013.

Focus on Dr. Daisy Cocco De Filippis

Dominican Blue Book

President Daisy Cocco De Filippis was born in Santo Domingo. Her parents moved to the United States when she was 13 years old. She served for many years as professor of Spanish and Latin-American Literature at The City University of New York (York College). De Filippis is currently president of Naugatuck Valley Community College—the first Dominican president of a community college in the United States.

President De Filippis holds a Ph.D. in Spanish Language and a M. Phil. in Spanish Literature from the Graduate School and University Center of CUNY, as well as an M.A. in Spanish Literature and a B.A. in Spanish and English Literatures summa cum laude from Queens College, CUNY. A published author and literary critic, her scholarly work is recognized internationally as pioneering the field of Dominican women studies and Dominican authors in the U.S.

Prior to coming to NVCC, Dr. De Filippis served as provost and senior vice president for academic affairs at Eugenio Maria de Hostos Community College of the City University of New York (CUNY). Dr. De Filippis began her career at York College as an adjunct lecturer in 1978, advancing to become a professor of Spanish and ultimately being appointed associate dean for academic affairs.

As president of NVCC, Dr. De Filippis has been honored by the Latino and Puerto Rican Affairs Commission, Connecticut Women’s Education and Legal Fund, the Boys and Girls Club, Habitat for Humanity and the Martin Luther King Jr. Commission. She was also invited to speak at the Waterbury mayoral inauguration in 2012 and named Dominican Mayor of the Day in 2013. She has previously been the recipient of, among many other honors and awards, the Woman of the Year Award from the Association of Dominican-American Supervisors (2006), the Order of Merit, Duarte, Sanchez and Mella in the Rank of Commander, presented by Dr. Leonel Fernandez, President of the Dominican Republic (2005), the Hija Distinguida of Santo Domingo (Distinguished Daughter) Award, presented by the Mayor of Santo Domingo (2005), the Educator of the Year Award from Dominican Times Magazine (2004), the Order of Merit Cristóbal Colón, in the Rank of Commander, presented by Hipólito Mejía, President of the Dominican Republic (2003), the Myers Outstanding Book Award, presented by the Gustavus Meyer Center for the Study of Bigotry in North America, to authors of Telling To Live: Latina Feminist Testimonios (Duke University Press, 2001), Simmons College (2002), the Influential Latina Award, El Diario/La Prensa (1998), a Citation for Outstanding Contribution to the Community and Academe, Ruth Messinger, President, Borough of Manhattan, New York (1996), and a Citation for Outstanding Contribution to Academe, Claire Shulman, President, Borough of Queens, New York (1994).

Like the best professors, De Filippis begins our interview by directing me to the definitive written resource on the subject at hand, in this case her remarkable essay “The House that Mamá Biela Built,” published in Telling to Live. She then proceeds to speak spontaneously, with flowing ease and often poignant honesty, about her early life and intellectual formation.

“My grandmother was a teacher. Born in 1898, she had very emancipated ideas for a woman of her time. She believed that girls could do anything boys could do, and she also believed in me with a passion that nobody else has yet believed in me. My parents were divorced when I was very young, and she taught me to love one of my fundamental loves, the place where I go to find a sense of order and beauty in the world and that is poetry. Poetry defines the manner in which I communicate. I’m not really a poet, although I do write poetry for my granddaughters, because I would like them to remember me in a similar fashion; but I have written many books promoting, translating, and analyzing the poetry of Dominican writers. I learned from her a sense of who I was and what it meant to be Dominican. We used to walk the street to visit women who had been friends of her mother. I was a little girl who actually liked to sit with old people and listen to them tell me stories about how the city was formed, who our family was and what they contributed to that. I would sit in the park and read and make sense of things, I was going through a difficult time since it’s not easy to have your mother remarry when you are four years old. She was my anchor, and through her, I learned to love my island and love my half-island; and through her I learned that there are many traits in my character, resilience and creativity and endurance, that come precisely from what it means to grow up with palm trees that never bend, though they certainly sway, and are not broken by the storm. All of that shaped my view of the world.”

At the Graduate School and University Center of CUNY, De Filippis wrote her doctoral thesis on Dominican poetry: the first dissertation to deal with Dominican literature, it thus became the first of numerous historic milestones she has chiselled out for the community in her career. Due to the boldness of her endeavour, she was advised to present the subject in a European theoretical framework. “I used the theories of Michel Riffaterre. The semiotic study of poetry really looks at the way words relate to one another so that they make meaning. The words need to have a reason to be there, to belong. Semiotics is about organizing. That was the framework, but I got into texts that dealt with a Dominican reality, that brought in the voices of the Dominican countryside. It created a controversy in the Dominican Republic.” De Filippis acquired the reputation of being “a Dominican critic who promotes Dominican works.” In fact, however, her guiding principle was much broader: “I just promised myself I wouldn’t write about anything I didn’t like. That I would just take the time to bring justice to good works.”

With President De Filippis, the conversation flows naturally and easily back and forth between life, literature and language. “My dreams and aspirations have always been very, very high,” she recalls, “because I grew up with a grandmother who introduced me to books as the best way to find meaning in life. In a difficult situation, the best getaway is to enter a book and find yourself in it and find comfort in it and through reading, you understand that there are multiple ways to make meaning in this world and there are different ways of organizing and creating stability, beauty, and knowledge that are not dictated by one culture or by one gender or one people. So I learned very early on, I was bilingual in the Dominican Republic, by the time I was eight or nine I was fluent in Italian, and I learned a lot. My stepfather’s mother came to live with us, and since I gravitated towards old people, I had two grandmothers, one Italian, one Dominican. It shaped my understanding that you could say things in different ways and it would still mean the same thing. You could look at the world, organize the world with different grammatical order, with different words, and the meaning at the heart would still be the same.”

Stories that tug the heartstrings featured prominently in the adolescent De Filippis’s development of her keen eye for patterns of meaning. She likes to say that Charles Dickens picked up where her grandmother left off: “in the sense that Great Expectations was the first complete novel that I read in English, in 9th grade. You know Dickens talks about children who are abandoned and disenfranchised but in the end, somehow justice prevails. There’s a sense of comfort that things are going to work out. And so I think that first year, being in this country and being away from my grandmother, and the way she taught me, reading took over that role.” Later in life, visiting the Dominican Republic for the summer with children of her own, De Filippis had the chance to watch her grandmother giving the same lessons to them. “She would draw a leaf, and she would begin to show me the different parts of the leaf in her drawing, and then we would go to the park– el Parque de Ramfis, now called el Parque de Hostos. What we try to teach our college students in General Studies, which is how connected things are—I learned that from her, as a kid: that a leaf can nurture a life, can feed it, but also can nurture the spirit if you paint it or if you write a poem about it, if you write a story about a tree. Those lessons I learned from her early on and I brought them here, and then Dickens gave me the sense that I could survive, because junior high school is a really tough environment.” De Filippis has since written articles on the subject of the trials and tribulations of junior high students. She notes that she still mourns her grandmother, who died at the age of 86.

Summarizing her revelatory essay, De Filippis tells me that “the conclusion of ‘The House that Mamá Biela Built’ is that I am that house. I am that house that she built, and my survival or my strength and the fact that I can go to New York and now be in Connecticut and have a way to make home and I use the tools to make this home: being who I am, a Dominican mother who is now a grandmother, who is also an administrator and educator but who has also written many books and reads poetry. This campus reads poetry all the time.” She mentions that acclaimed Dominican writers Chiqui Vicioso and Marianela Medrano (a close personal friend of long standing) will be visiting soon. Medrano hosts a poetry reading called Confluencia four times a year at Naugatuck Valley Community College, a tradition now in its sixth year. The fifth-anniversary milestone was marked by the publication of a book: Confluencia in the Valley: Five Years of Converging with Words, with a Foreword by President De Filippis herself.

De Filippis recently stepped down as president of the Dominican Studies Association, a position she had held since the 1990s. “We would get together every couple of years: it was about me disseminating Dominican Studies but also about having the young people that were coming up get to know one another and hear what they have to say and create our own sense of space and history.”

What challenges she has faced as the first Dominican community college president? “I think the challenges that I have are about the same as I would have, whether I were Dominican or not. You’re really trying to open the doors, to bring people in. This past May, our graduating class was aged 17-71. We have a group of students who are finishing high school and for two years they take some college-level courses and get a certificate in manufacturing, so I had a bunch of 17 year-olds who were graduating from high school who already had a certificate from a community college so that they could begin to look for work.” Though the school is predominantly white (60%), De Filippis is proud to say that the current freshman class is 25% Latino (the figure for the entire student body was 14% when she arrived), and that the school is applying Hispanic-Serving status.

As De Filippis tells it, the story of her becoming president of NVCC hinged on a basic, undeniable chemistry, a sense of mutual trust and serendipitous synergy that became apparent in her immediate encounter with the school, with the people who work and study there. “There was an incredible meeting of minds when I came here. I really wasn’t planning to come. Somebody nominated me. They wrote to me asking if I would like to be considered and my husband said, ‘You can’t say no to what hasn’t been offered, or to what you have not seen.’ He and I drove over here and I saw Waterbury, which has one of the highest poverty rates in Connecticut. And I saw a lot of young men, especially black and Latino men, on the corners. And I thought, ‘So, I have a reason for coming to this place.’ I came here and the search committee had set up interviews with all the different constituencies in the school from 9:00 in the morning until 5:00 PM, when I finally met the search committee. The students, faculty senate, student senate, different administrators, you name it. And the message I got at the end of the interviews was: We really want you to come. So by the time I talked to the search committee, I also wanted to come. The challenge I had was this: I came to an environment that was ready for change. I always say, I’m very grateful to those who came before me, because they did some work that I don’t have to do.”

Although the college sits in a landscape of sweeping storybook grandeur, there were some changes to the space and its use that immediately cried out to be made. De Filippis followed her intuition and common sense. “Having been at CUNY, where it was very difficult to see any green, and having come from an island, here, I’m surrounded by a glacial ridge of trees. What I didn’t see, however, what was lacking, was the pulse, the vibrancy, the life, that we had at Hostos Community College, where I had been the Provost for six and a half years and which I loved very much. Here, I had all this beautiful space, but there wasn’t a single garden. I walked through the fifth floor that connects all the buildings on campus, but with these beautiful corridors with glass so you see all this wonderful vegetation outside, there wasn’t a chair for the students to sit in. Everything was beige. There was a sense that, as Aida Cartagena Portalatin (about whom De Filippis has published a book) would say, a woman was needed here, and I am that woman.

“What it was lacking was a kind of nesting, creating a space and organizing the space. I looked around and I didn’t see too many services being offered. I also noticed that the graduation numbers were not high. There were many things like that. So I started by defining the space as a place where student success is our expectation.” De Filippis also notes with approval that how to make a good flan has become widespread knowledge at NVCC– thanks to the many flans that she herself has made for her constituents (it is, she says, part of the essence of governing as a Hispanic woman).

Far from imposing an autocratic vision, the dynamic transformation De Filippis has wrought consists in empowering her various constituencies in multiple ways. “I have taken the fifth floor and given people permission to paint the walls.” De Filippis found painters and encouraged them to get started changing the look of the place, adding more warmth and color. “We reconfigured one space on the fifth floor and created the Academic Center for Excellence. I envision it as a New York loft with movable pieces, so the students have free tutoring and mentoring that they can go to seven days a week, including at night.” The library was reorganized to make it more accessible, more integrated with the heart of the campus.

“We took all the furniture from the core of the building and sent it to the prisons to be reupholstered. We got the students in the arts program to take ownership of the walls and paint them, so we began to create this learning commons, with multiple seating areas for the students.” These initiatives inspired the workers in the Admissions, Registrar, and Cashier’s Office to come forward with ideas for reorganizing their working spaces “in an orderly way that would make sense for the students,” De Filippis tells me. Services were streamlined and consolidated. The staff of the Center for Academic Planning and Student Success also spoke up in turn with ideas for optimal use of their space.

President De Filippis has also worked with local and elected leadership to bring evening bus service to Waterbury, secure funding for an Advanced Manufacturing Technology Center, receive two Fulbright Scholar-In-Residence guests and bring the federal GEAR UP program to Waterbury. NVCC also established a Bridge to College office, which administers $12 million in grants aimed at preparing students to enter and succeed in college.

With striking clarity of vision, De Filippis repeatedly returns to the connection between these enormous practical and logistical advances made at NVCC under her administration and her lifelong passion for literature. “You see, my writing a doctoral dissertation on the semiotics of Dominican poetry was great because it brought me into the world of Dominican letters. I studied poetry as a tribute to my grandmother. But then I came here and I said, wait a second! Semiotics is also lean management. Everything is where it’s supposed to be, for the purpose that it’s supposed to have.

“I arrived here on Bastille Day, July 14, and I remind them of that. The number of graduating students this year was 1,353. So we’ve more than doubled the number of completions.” Under her guidance, student retention has steadily risen, enrollment has increased from 6,128 students (fall 2008) to 7,293 students (fall 2013), and graduation awards have grown from 521 (2007–08) to 1,353 (2013–14) total awards.

“We are the only community college in Connecticut that has had the honor of having more than 1,000 completions in a year. This is the third year in a row. The first year the number was 1,008, then it went up to 1,252, and now it’s 1,353. But for the black and Hispanic students, the numbers have more than doubled. It’s a 200% improvement in completion. So I’m here for everybody. But because I am here and because I’ve created an environment where the students all know me as ‘President Daisy,’ and I spend time and I listen to them, and they all feel that if this sixty-something woman, who’s a grandmother, who has an accent, who’s an immigrant, can be one of the most effective presidents for a community college—and I’m not bragging, it’s a fact, my supervisor tells me that—then they can do anything. So my being a woman, my being Dominican, my being Latina—and I embrace all of my students, I don’t care what color they are, because anybody who comes here is mine, I’m their mother, guide and mentor, I’m their defender, but to have the black and Latino kids rise the way they have risen gives me tremendous satisfaction. I am doing what I have done my entire life, which is: I am an educator for everybody; I try to help my people as much as I can.”

I ask what her proudest accomplishment as president so far is. “Having created an environment where students believe in themselves and having given the support for them to jump high, to aim high, and achieve, and I’m going by the number of completions, which is spectacular here.” In her scholarly work? “Giving voice to the Dominican literature written in the United States in Spanish.” Here, again, De Filippis’s sense of literature as a dynamic social force is crucial. “I have received as much recognition from the community as I have from the academy. Helping as much as I can to create space, not only at the institutions where I am but in the institutions where I have friends who are academics, for Dominican writers in particular, but not limited to those. You want to maintain the flow of the community. I think I contributed to that.” She is also a prolific translator, but mentions that only in passing, as she moves on toward more vital concerns. “As much as time would permit, I have done a lot of work to promote that. I (and many others) have become a vehicle for the country to open itself to its racial makeup, to the role of women, to the need to embrace the Haitian as your brother or sister, because after all, we are Haitians here. Who cares whether I was born on the west or east side of the island? I’m very proud that the women in particular have embraced a very open and inclusive approach. We, from here, have become examples; have become a constant mirror to some of the lesser angels of the island.”

The unity of art, scholarship, and life is a truth De Filippis affirms once more as I ask for her advice to young aspiring scholars or administrators. “I never took a course in administration, education, or accounting. I have managed more budgets than I could tell you. The humanities and the arts teach you to think on your feet, teach you to read, teach you to communicate, teach you to be serious, and give you the tools to do anything. The best administrators, in my experience, are those who begin as faculty, who learn what it’s like to get through one semester, which bring the experience and can then guide others and become the chair and ultimately, if they have the patience for many meetings, continue to advance. I always tell the women’s groups I get invited to speak to that I didn’t have a road map; what I kept on with was my spirit open to possibilities. And then, when you go there, whatever it is that you do, the important thing is to believe in it. If you love it, you will do your best. When I began teaching at York College, everybody thought that being an accountant was the way to go. But in the end, you’ve got to be able to get up in the morning. I love my job. I love what I do. It has meaning for me. I want to do more of it. And I could tell you honestly that since the day I began working in 1975 when I graduated from Queens College with a bachelor’s degree and they made me an adjunct—I taught two courses. And I went to pick up my first check. I laughed all the way home, because I would have paid to stand in front of a classroom and teach.”

As we conclude our conversation, President De Filippis stresses the continuity between her past, whether as a child in the Dominican Republic or as a young teacher at CUNY, her present at Naugatuck Valley, and her future legacy. “Wherever I came, I carry all those people with me. Wherever I am, I’m Dominican. Wherever I am, I will honor that. And wherever I am, I want people to understand that it is a good and beautiful and honorable thing to be Dominican. I have three sons and two beautiful granddaughters, one of whom is nine years old, and she writes poetry. She sent me a poem last week: ‘I am from / burnt caramel flan / and the soft fabric / of my abuela’s shawl.’ My work is done.”

This is one of several profiles featured in the newly launched Dominican Blue Book by the CUNY Dominican Studies Institute, which this year is celebrating its 20th Anniversary with a grand event, The Dominican Intellectual Legacy Gala, on Saturday, December 6, 2014, at 6:30 p.m. Congratulations to the Dominican Studies Institute on this important anniversary!